申論積累:習主席引用的這6個典故飽含中國智慧

來源:國家事業單位考試網 2019-07-11 14:16:15
  習近平用語是申論資料必備素材,對于申論寫作有非常大的幫助。在他的文章、講話、著作中,常常引用古代典籍中的經典名句,寓意深邃、生動傳神,既具有啟迪的意義,也彰顯了中國的文化自信。今天為大家帶來習大大在第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇開幕式主旨演講中的用典。


  習主席引據經典,用一個個典故、成語深入淺出地闡釋了中國共商、共建、共享“一帶一路“的原則、理念和方案。


  1、春秋多佳日,登高賦新詩。

 


  【主旨演講】


  “春秋多佳日,登高賦新詩。”在這個春意盎然的美好時節,我很高興同各位嘉賓一道,共同出席第二屆“一帶一路”國際合作高峰論壇。


  【出處】


  出自東晉陶淵明的《移居·其二》,原文如下:


  春秋多佳日,登高賦新詩。過門更相呼,有酒斟酌之。農務各自歸,閑暇輒相思。相思則披衣,言笑無厭時。此理將不勝?無為忽去茲。衣食當須紀,力耕不吾欺。


  【解析】


  春秋多晴朗天氣,正適合登高賦詩。


  【英文】


  Spring and autumn are lovely seasons when friends get together to climb mountains and write poems.


  2、萬物得其本者生,百事得其道者成

 


  【主旨演講】


  中國古人說:“萬物得其本者生,百事得其道者成。”共建“一帶一路”,順應經濟全球化的歷史潮流,順應全球治理體系變革的時代要求,順應各國人民過上更好日子的強烈愿望。


  【出處】


  出自漢劉向的《說苑·談叢》。原文如下:


  萬物得其本者生,百事得其道者成;道之所在,天下歸之;德之所在,天下貴之;仁之所在,天下愛之;義之所在,天下畏之。


  【解析】


  萬物只要保住根本就能生長,百事只要符合道義就能成功。


  【英文】


  Plants with strong roots grow well, and efforts with the right focus will ensure success.


  3、聚沙成塔


  【主旨演講】


  我們要秉持共商共建共享原則,倡導多邊主義,大家的事大家商量著辦,推動各方各施所長、各盡所能,通過雙邊合作、三方合作、多邊合作等各種形式,把大家的優勢和潛能充分發揮出來,聚沙成塔、積水成淵。


  【出處】


  出自《妙法蓮華經·方便品》,原文如下:


  乃至童子戲,聚沙為佛塔。


  【解析】


  原指兒童細沙堆積成寶塔的游戲。后比喻積少成多。


  【英文】


  A tower is built when soil and earth accumulate.


  4、積水成淵


  【主旨演講】


  我們要秉持共商共建共享原則,倡導多邊主義,大家的事大家商量著辦,推動各方各施所長、各盡所能,通過雙邊合作、三方合作、多邊合作等各種形式,把大家的優勢和潛能充分發揮出來,聚沙成塔、積水成淵。


  【出處】


  出自荀子的《勸學》,原文如下:


  積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉。


  【解析】


  堆積土石成了高山,風雨從這里興起;匯積水流成為深淵,蛟龍從這兒產生。比喻只要不斷地努力,就能取得事業成功。


  【英文】


  A river is formed when streams come together.


  5、河海不擇細流,故能就其深

 


  【主旨演講】


  “河海不擇細流,故能就其深。”如果人為阻斷江河的流入,再大的海,遲早都有干涸的一天。


  【出處】


  出自李斯的《諫逐客書》,原文如下:


  是以泰山不讓土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。


  【解析】


  這句話的意思是,泰山不拒絕泥土,所以能成就它的高大;江河湖海不舍棄細流,所以能成就它的深邃。喻指任何偉大事業的建立,都開始于點滴的積累。


  【英文】


  The ceaseless flow of rivers makes the ocean deep.


  6、一諾千金


  【主旨演講】


  中國人歷來講求“一諾千金”。我們高度重視履行同各國達成的多邊和雙邊經貿協議,加強法治政府、誠信政府建設,建立有約束的國際協議履約執行機制……


  【出處】


  出自司馬遷的《史記·季布欒布列傳》,原文如下:


  得黃金百斤,不如得季布一諾。


  【解析】


  意思是得到百斤黃金,也不如得到季布的一個承諾。后用“一諾千金”形容說話算數,信實可靠。


  【英文】


  Honoring a promise carries the weight of gold.


  來源:中國日報網

极速赛车计划app下载